1461101b
GWA 4NEB 711 4050-10 DS 02 Last update: 29 February 2008
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NJ41-3AN1
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Operating Instructions
İşletme kιlavuzu
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
Instructivo
Istruzioni operative
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
PRECAUCN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
rkçe Русский
Cihazιn kurulumundan, çalιştιrιlmasιndan
veya bakιma tabi tutulmasιndan önce, bu
kιlavuzun okunmuş ve anlaşιlmιş olmasι
gerekmektedir.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
ᅝ㺙ǃՓ⫼㓈ׂᴀ䆒໛ࠡᖙ乏ܜ䯙
䇏ᑊ⧚㾷ᴀ䇈ᯢDŽ
TEHLİKE ОПАСНО
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağιr yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalιşmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazιn enerjisini kesiniz.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
DŽ
᪡԰䆒໛ᯊᖙ乏⹂ֱߛᮁ⬉⑤DŽ
ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО ᇣᖗ
Cihazιn güvenli çalιşmasι ancak sertifikalι
bileşenler kullanιlmasι halinde garanti
edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
া᳝Փ⫼㒣䖛䅸䆕ⱘ䚼ӊᠡ㛑ֱ䆕䆒
໛ⱘℷᐌ䖤䕀DŽ
! ! !
!!!
! ! !
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Schaltbare Sicherungslasttrennleiste
Switchable In-Line Fuse Switch Disconnector
Réglette commutable à interrupteurs-sectionneurs fusibles
Regleta seccionadora bajo carga con fusibles, conmutable
Sezionatore commutabile a fusibile
Chave seccionadora de carga com fusíveis
Sιralι sigorta ayιrιcι
Переключаемый узкопрофильный разъединитель-предохранитель
3NJ412, 3NJ413, 3NJ414
2 3ZX1012-0NJ41-3AN1
3NJ...-1-3B_01
3NJ...-3-3B_01
3NJ...-3BF1_
Lieferumfang
Quantity of delivery
Composition de la fourniture
Alcance del suministro
Configurazione di fornitura
Escopo de fornecimento
Teslimat hacmi
Комппект поставки
发货内容
2
1
2
1
1
4 mm
1,2 x 8
2 Nm
PZ 2
1,2 x 6,5
2 Nm
PH 2 2 Nm 2,5 mm2
FEP 6YI 1 VDE 0207/1
Ue = 450/750 V
Test voltage Up = 3000 V
3ZX1012-0NJ41-3AN1 3
40 Nm
AI/Cu 25...300 mm2
32 Nm
M10 30...35 Nm
M12 35...40 Nm
M12 35...40 Nm
43 mm
1
2
3NJ4911-3BA01 3NJ4918-1AA00
35 Nm
5/10 mm
35mm
1
2
4 3ZX1012-0NJ41-3AN1
Verdrahtungsplan
Schema di cablaggio
Wiring diagram
Esquema de cableado
Schéma de câblage
Kablo şeması
Esquema de cableado
Электромонтажная схема 接线图
LED grün LED rot LED rot LED rot Relais
Betriebszustand Busy F1 F2 F3 Schließer 13-14 Ö•ner 21-22
keine Netzspannung aus aus aus aus o•en geschlossen
Si. 1-3 o.k., Phase 1-3 o.k. an aus aus aus o•en geschlossen
Si. 2 defekt, Phase 1-3 o.k. an aus an aus geschlossen o•en
LED green LED red LED red LED red Relay
Operating state Busy F1 F2 F3 NO contact 13-14 NC contact 21-22
no line voltage o• o• o• o• open closed
fuse. 1-3 o.k., Phase 1-3 o.k. on o• o• o• open closed
fuse. 2 defect, Phase 1-3 o.k. on o• on o• closed open
LED verte LED rouge LED rouge LED rouge Relais
État de fonctionnement appareil actif F1 F2 F3 NO 13-14 NF 21-22
pas de tension en ligne éteinte éteinte éteinte éteinte ouvert fermé
Fusibles. 1-3 o.k., phases 1-3 o.k. allumée éteinte éteinte éteinte ouvert fermé
Fusible 2 fect., phases 1-3 o.k. allumée éteinte allumée éteinte fermé ouvert
Überwachung
Monitoring
Surveillance
Vigilancia
Monitoraggio
Monitoramento
Kontrol
Контроль
监控
3ZX1012-0NJ41-3AN1 5
LED verde LED rojo LED rojo LED rojo Relé
Estado operativo Ocupado F1 F2 F3 Contacto NA
13-14
Contacto NC
21-22
Sin voltaje de red apagado apagado apagado apagado abierto cerrado
Fus. 1-3 o.k., fase 1-3 o.k. encendido apagado apagado apagado abierto cerrado
Fus. 2 averiado, fase 1-3 o.k encendido apagado encendido apagado cerrado abierto
LED verde LED rosso LED rosso LED rosso Relè
Stato operativo Occupato F1 F2 F3 Contatti NA 13-14 Contatti NC 21-22
Tensione di rete assente OFF OFF OFF OFF aperto chiuso
Fus. 1-3 o.k., fase 1-3 o.k. ON OFF OFF OFF aperto chiuso
Fus. 2 guasto, fase 1-3 o.k. ON OFF ON OFF chiuso aperto
LED verde LED
vermelho
LED
vermelho
LED
vermelho Relé
Estado operacional ocupado F1 F2 F3 Contato NA 13-14 Contato NF 21-22
sem tensão de rede apagado apagado apagado apagado aberto fechado
Fuvel 1-3 o.k., fase 1-3 o.k. aceso apagado apagado apagado aberto fechado
Fusível 2 defeituoso, fase 1-3 o.k. aceso apagado aceso apagado fechado aberto
LED yeşil LED
kırmızı
LED
kırmızı
LED
kırmızı Röle
İşletim durumu Busy F1 F2 F3 Kapayıcı 13-14 Açιcι 21-22
Şebeke gerilimi yok Kapalı Kapalı Kapalı Kapalı Açιk Kapalι
Si. 1-3 o.k., Faz 1-3 o.k. Açιk Kapalı Kapalı Kapalı Açιk Kapalι
Si. 2 bozuk, Faz 1-3 o.k. Açιk Kapalı Açιk Kapalı Kapalι Açιk
Зеленый
светодиод
Красный
светодиод
Красный
светодиод
Красный
светодиод Реле
Режим работы Занято F1 F2 F3 Замык. контакты
13-14
Размык.
контакты 21-22
Нет напряжения сети выкл выкл выкл выкл разомкнут замкнут
Предохр. 1-3 ок, фаза 1-3 ок. вкл выкл выкл выкл разомкнут замкнут
Предохр. 2 неисправен,
фаза 1-3 ок. вкл выкл вкл выкл замкнут разомкнут
LED绿色 LED红色 LED红色 LED红色 继电器
运行状态 忙碌的 F1 F2 F3 常开触点13-14 运行状态
无电源电压 不亮 不亮 不亮 不亮 打开的 无电源电压
熔断器1-3 o.k.,
相位1-3 o.k. 不亮 不亮 不亮 打开的 熔断器1-3 o.k.,
相位1-3 o.k.
熔断器2损坏的,
相位1-3 o.k. 不亮 不亮 闭合的
熔断器2损坏
的,
相位1-3 o.k.
6 3ZX1012-0NJ41-3AN1
Technische Daten (IEC/EN 60 947-3)
Technical data (IEC/EN 60947-3)
Elektrische Kenngrößen/Electrical characteristics
Nennspannung AC/rated voltage AC UeV 400 ... 690, 3 ph. ±10%
max. Leistungsaufnahme/max. power consumption PvVA 1,5
Bemessungsfrequenz/Rated frequency - Hz 50/60
Innenwiderstand/ Internal resistance Ri > 2
Ansprechschwelle/ Response threshold UoV > 5
Ausfall einzelner parallel geschalteter Sicherungen kann nicht erkannt werden!
No single defect detection of parallel connected fuses!
Relais/Relay
Auslösezeit/Response time t ms > 500
Relaiskontakte/Relay contacts - - 1 x NC/1 x NO
Belastbarkeit AC/Current carrying capacity AC - - AC 15: 24 V/4 A; 230 V/3 A
Belastbarkeit DC/Current carrying capacity DC - - DC 13: 24 V/1 A; 220 V/0,5 A
Funktionsprinzip/Operational principle - - Arbeitsstrom/Working current
EMV/EMC
IEC 61000-4-5 Stoßspannung/Surge 1,2/50ms UL-L kV 6
IEC 61000-4-4 Schnelle transiente Störungen /Burst UL-L kV 2
Allgemeine Daten/General data
Temperaturbereich/Temperature range - ⁰C -10 ... +55
Gebrauchsart/Utilization type - - beliebig/as required
Schutzklasse/Protection class - - IP20
Anzeige/Indication Betrieb/Operation - - 1 LED (grün/green)
Störmeldung/Fault indication - - 3 LED (F1, F2, F3 rot/red)
Anschluss/Connection Schraubklemmen/Screw terminals
starr/rigid - mm20,14 - 2,5
‘exibel/‘exible - mm20,14 - 1,5
Anzugsdrehmoment/Tightening torque - Nm 0,5 - 0,6
Montage/Mounting - - Hutschiene (EN 50022)
Mounting rail (EN 50022)
Abmessungen B x H x T Dimensions W x H x D - mm 48 x 96 x 92
Gewicht /Weight - kg 0,2
Sicherungsüberwachung während des Hochspannungstests abtrennen!
Disconnect fuse monitoring while running the high voltage test!
3ZX1012-0NJ41-3AN1 7
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NJ41-3AN1
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany
© Siemens AG 2006
Abmessungen
Dimensioni
Dimensions
Dimensões
Dimensions
Ebatlar
Dimensiones
Габаритнтные размеры 尺寸